Notas periodísticas de actualidad son traducidas al idioma Quiché en el Ministerio de Gobernación


Una de las secciones con que cuenta la página web del Ministerio de Gobernación es la que se encarga de traducir al idioma Quiché todas las noticias de trascendencia que se publican en la misma, convirtiéndose en uno de los pocos medios de información digital y escritos en el país en pensar en un amplio sector de la población guatemalteca y su alcance estimado es de un poco más de un millón de personas.

Según el experto traductor y encargado de dicho trabajo, el licenciado en Lingüística, Domingo Vásquez, esta sección inició desde el primero de febrero del año 2010 y no ha dejado de traducir ni un solo día desde esa fecha.

Vásquez indicó que la finalidad es la de presentar ante una gran parte de la población guatemalteca las notas y reportajes de mayor relevancia y de alto impacto de lo que acontece en la institución, del quehacer diario de los funcionarios del Ministerio de Gobernación y de las distintas dependencias que el mismo posee.

A decir de Vásquez solamente del uno de enero al 31 de agosto del presente año, se han traducido alrededor de 825 notas, las cuales han sido redactadas por el equipo periodístico de Comunicación Social de Página Web del Mingob.

Vásquez puntualizó que su labor siempre la realiza con total profesionalismo, empeño y gran esmero puesto que desde hace siete años ha considerado que sus traducciones permiten que un amplio sector de la población guatemalteca se mantenga informada del acontecer de las labores diarias, de los proyectos, resultados y mejoras en materia de seguridad que ejecuta el Ministerio de Gobernación.

Nota: Carlos Hernández
Fotografía: Fernando Delgado

Noticias Recientes